¡Hola, soy el asistente de lengua extranjera! – Hallo, ich bin der Fremdsprachenassistent!

¡Hola! Mi nombre es Roberto Piqueras y trabajo como asistente de lengua extranjera en el centro escolar de formación profesional BBS 1 Goslar
-Am Stadtgarten-.

Hallo! Mein Name ist Roberto Piqueras und ich arbeite an der berufsbildenden Schule BBS 1 Goslar –Am Stadtgarten- als Fremdsprachenassistent.

Soy de España, especialmente de Madrid, la capital. Tengo 24 años y mi cumpleanos es el 2 de Junio. En Madrid vivo con mi familia. Mi madre se llama Isabel y mi padre Ramón. También tengo una hermana que se llama Victoria y tiene 27 años.

Ich komme aus Spanien, genauer aus Madrid, der Hauptstadt. Ich bin 24 Jahre alt und habe am 2. Juni Geburtstag. In Madrid wohne ich bei meinen Eltern. Meine Mutter heißt Isabel und mein Vater Ramón. Ich habe noch eine Schwester, die Victoria heißt und 27 Jahre alt ist.

Estudié Lenguas Modernas y sus Literaturas en la Universidad Complutense de Madrid. En este grado se podían elegir dos idiomas. Yo elegí alemán e inglés. Especialmente alemán porque me parece un idioma bonito y siempre quise vivir en Alemania. Este último fue realmente el motivo principal.

Ich habe Moderne Sprachen und ihre Literatur an der Universität Complutense de Madrid studiert. Ich konnte u. a. zwei Sprachen auswählen und habe Deutsch und Englisch gewählt. Ich habe insbesondere Deutsch gelernt, weil ich die Sprache schön finde und ich immer in Deutschland wohnen wollte. Letzteres war tatsächlich der Hauptgrund.

Me gusta también transmitir la cultura de España y el idioma a personas de otros países. Por esta razón estoy muy contento de poder enseñar el español en este centro escolar y de poder adquirir experiencia como profesor para el futuro.
En mi tiempo libre me gusta mucho ir a caminar o hacer senderismo. Además me gusta mucho leer sobre historia y filosofía y practicar deporte, por ejemplo, escalar o jugar al fútbol.

Gerne vermittle ich Menschen aus anderen Ländern die spanische Kultur und Sprache. Deshalb freue ich mich sehr, an dieser Schule Spanisch unterrichten zu können und für die Zukunft Erfahrung als Lehrer sammeln zu können.
In meiner Freizeit gehe ich gerne spazieren und wandern. Außerdem lese ich gerne über Geschichte und Philosophie und v. a. treibe ich gerne Sport, z.B. Klettern oder Fußball spielen.

Ya he vivido anteriormente en Alemania, concretamente en Hamburgo. Allí trabajé como Au-pair durante 1 año y 3 meses. En Hamburgo tuve también la oportunidad de asistir a un curso de idiomas y mejorar mi alemán. ¡Qué experiencia!
Mi lugar preferido es Hamburgo porque viví allí mucho tiempo y porque hice muchos amigos. Otro lugar podría ser Bremen y sus pequeñas calles. ¡Qué ciudad tan bonita!
Mi comida favorita de Alemania es el Flammkuchen y el Kartoffelpuffer. Me parecen tan deliciosos, que siempre me decido por ellos.

Ich habe schon in Deutschland gewohnt, nämlich in Hamburg. Dort war ich anderthalb Jahre als Au-pair tätig. In Hamburg hatte ich auch die Möglichkeit, an einem Sprachkurs teilzunehmen und mein Deutsch zu verbessern. Was für eine Erfahrung!
Mein Lieblings-Ort in Deutschland ist Hamburg, weil ich dort schon lange Zeit verbracht und viele Freunde gefunden habe. Ein anderer Ort könnte Bremen und seine kleinen Straßen sein. Was für eine schöne Stadt!
Mein Lieblings-Essen aus Deutschland sind Flammkuchen und Kartoffelpuffer. Die schmecken mir so gut, dass ich mich immer für sie entscheide.

Me gusta escuchar también música alemana, especialmente en la radio. Me gustan muchos tipos de música como, por ejemplo, la música moderna o el Pop. Esto ayuda mucho para mejorar mi alemán.
Mi novela favorita de un escritor alemán es „Der Steppenwolf“ de Hermann Hesse. Esta fue una de las lecturas que más ha influido en mí.
En España vemos también series de televión alemanas. Por ejemplo, he visto algunos capítulos de la serie Tatort y me pareció muy bien elaborada. Creo que a los alemanes les gusta mucho también.

Ich höre gerne deutsche Musik, besonders im Radio. Mir gefallen viele Arten von Musik wie z. B. Moderne oder Pop-Musik. Es ist sehr hilfreich, um mein Deutsch zu vertiefen.
Mein Lieblings-Buch eines deutschen Schriftstellers ist „Der Steppenwolf“ von Hermann Hesse. Das ist ein der besten Bücher, die ich gelesen habe. Das hat mich am meisten beeinflusst.
In Spanien gucken wir auch deutsche TV-Serien. Zum Beispiel habe ich einige Folgen des Tatorts gesehen und ich fand es sehr gut gemacht. Ich glaube die Deutschen mögen ihn auch sehr.

De Espana echo de menos el clima y las horas de luz en invierno. Me resulta díficil acostumbrarme a tantas horas de oscuridad. También echo de menos algunas comidas típicas que hace mi madre o mi abuela. Por ejemplo, la tortilla de patatas o la paella. Es verdad que puedo cocinarlas aquí en Alemania, pero ¡no sé cocinar muy bien!

Aus Spanien vermisse ich das Klima und das abendliche Sonnenlicht im Winter. Ich finde es schwer, mich an solche Dunkelheit im Winter zu gewöhnen. Außerdem vermisse ich das Essen meiner Mutter und meiner Oma. Zum Beispiel, das Kartoffelomelette oder die Paella. Ich kann sie zwar hier in Deutschland kochen, aber ich kann nicht sehr gut kochen!

Cuando vuelva a España echaré de menos de Alemania toda la naturaleza, parques y bosques. Está todo realmente lleno de árboles, plantas, ríos y lagos. Los colores de la naturaleza aquí son increíbles y magníficos.

Wenn ich nach Spanien zurückkomme, werde ich die ganze Natur, Parks und Wälder vermissen. Deutschland wimmelt von Bäumen, Pflanzen, Flüssen und kleinen Seen. Die Farben der Natur hier sind unglaublich und wunderbar.

The most commonly reported side effects of using Sildenafil-based drugs are: stomach pains; diarrhea; nausea; nasal congestion; headaches and; facial flushing. viagra for sale I took a single dose of 20mg, and the results were all I had hoped for.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.